Descripción
Edición bilingüe inglés-castellano.
Edición de Javier Franco Aixelá.
Cubierta e ilustraciones de Juan Luis Borra.
Los Sonnets de William Shakespeare se publicaron en 1609 y se cree que son el fruto de años de dedicación intermitente. Una vez más, no fue el propio autor el responsable de la edición y no se sabe bien hasta qué punto aparecieron con su permiso y en el orden que él hubiera deseado.
Este es el cuarto y último volumen de un proyecto académico de traducción en prosa y verso de todos los sonetos de Shakespeare. En este volumen se recoge el ciclo de la dama oscura (dark lady) y dos sonetos finales con el amor y Cupido de protagonistas que son variaciones a partir de un único poema clásico.
El poeta aprovecha la distancia de la dama con los cánones clásicos de belleza para constantemente lamentarse de su enamoramiento de una mujer a la que debería considerar poco agraciada (pero que en su delirio amoroso ve bella) e insistir en que el alma de ella es negra y cruel como sus ojos o cabellos, que compara con los de un cuervo de mal agüero. Paradójicamente, estos duros reproches son compatibles con una también constante petición de que se apiade de él y lo acoja en sus pecaminosos brazos, una contradicción que dota de mucha tensión poética y vida a este ciclo.
Poesía y estudio. 146 págs.